Serie Shinco
Fabricada con acero al carbono japonés de gran pureza, nuestra serie Shinco es conocida por su afilado de calidad a la vez que resulta fácil de afilar. Un tratamiento térmico superior aporta mayor dureza a la hoja, facilitando el afilado en un ángulo más cerrado. Esto le da a la Serie Shinco un poder de corte superior.
*NOTA: El acero al carbono es susceptible de oxidarse si no se cuida adecuadamente. Por favor, limpie y seque el cuchillo frecuentemente durante y después de el uso.
Product number | Actual Blade Length (mm) | Full Length (mm) | Total Weight (g) |
---|---|---|---|
2mhs-240 | 240 | 365 | 190 |
2mhs-270 | 270 | 400 | 250 |
Blade | Material Name | Handle |
---|---|---|
Doble filo |
ZCD-U | Mango de madera contrachapada comprimida con borde |
Sujihiki
Sujihiki en japonés significa literalmente “cortador de carne” y también se conoce como “cuchillo para trinchar”. Se utiliza principalmente para cortar carne. Su hoja larga y estrecha es fácil de controlar a la hora de cortar un bloque de carne y hacer cortes curvos a lo largo de las rayas. Mucha gente lo utiliza como cortador de tiras, y algunos cocineros lo emplean como cuchillo de sashimi. Muchos utilizan el modelo de 300 mm para cortar grandes bloques, como las carnicerías. Para los restaurantes que suelen cortar la carne en trozos pequeños, como los de Yakiniku (barbacoa), es más popular el modelo de 270 mm. El cuchillo de 240 mm es adecuado para quienes tienen un volumen de trabajo menor o trabajan con bloques de carne más pequeños.
Compressed Wood
This handle is made of a durable, compressed plywood, with a flange attached to improve balance. It's known for being very hygiene-friendly because water cannot easily get into the core wedged between the handle.
Mono Steel
Mono-steel knives, sometimes called single-steel knives, are made entirely of one piece of steel. Mono-steel knives have better cutting power versus clad and Damascus-finished knives with the same steel material. While mono-steel knives are vulnerable to impact damage, a master artisan can properly quench and remove the steel's distortions, removing this downside while creating a sharp cutting edge.
Optional Engraving
Optional Engraving Service
Sakai Ichimonji provides complimentary engraving using either Japanese Kanji or English Alphabet. Please specify your preference. For details, please visit here
A knife store that has supported the history of knives and food culture in Japan.
Han pasado más de 600 años desde el nacimiento de la fabricación de espadas en la región de Sakai, en Japón. Sakai Ichimonji Mitsuhide's y sus artesanos continúan construyendo sobre ese legado produciendo las mejores hojas de Japón.
Aquí es donde nació la cultura de completar un plato de sashimi por "simplemente cortandolo" y la cultura de expresar el afilado como "sabor".
Llevamos 70 años conectando el espíritu de los artesanos de Sakai con la pasión de los chefs del distrito comercial de equipamiento de cocina de Osaka, conocido como la cocina de Japón.
Estamos muy contentos de que nuestros cuchillos puedan ser utilizados por personas en todo el mundo.
Precauciones
Después de uso, elimine cualquier resto de suciedad y límpiela a fondo con un paño seco para eliminar la humedad. Este producto no es apto para alimentos congelados.Este producto está hecho a mano, por lo que cada pieza será diferente. Utilice el peso y la longitud indicados como guía. Cada material es natural y puede variar de color. Tenemos mucho cuidado con nuestro inventario, pero en el improbable caso de que estemos fuera de stock, nos pondremos en contacto con usted por correo electrónico para hacerle saber.