AUS10 Sazanami Damasco Wa-Santoku
AUS10 Sazanami Damasco Wa-Santoku
AUS10 Sazanami Damasco Wa-Santoku
AUS10 Sazanami Damasco Wa-Santoku
AUS10 Sazanami Damasco Wa-Santoku
  • Cargar imagen en el visor de la galería, AUS10 Sazanami Damascus Wa Santoku Hammered Damascus Wooden Handle Made in Japan
  • Cargar imagen en el visor de la galería, A hammered damascus multipurpose knife
  • Cargar imagen en el visor de la galería, A slightly curved Japanese knife for processing vegetables, meat, and fish
  • Cargar imagen en el visor de la galería, A thin multipurpose knife for vegetables and meats
  • Cargar imagen en el visor de la galería, A chestnut wood handled multipurpose Japanese Kitchen Knife

Cuchillo Wa-Santoku Sazanami Damasco AUS10

Precio habitual
¥32,000
Precio de venta
¥32,000
Precio habitual
Agotado
Precio unitario
por 
Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.

Purchase This Product

Optional Engraving

*Double-check your name is entered correctly in the "Optional Engraving" section. We accept no responsibility for items incorrectly engraved due to customer error such as typos. Engraved items cannot be returned or refunded.

*To have your name engraved in Japanese, type "JP" and your name's origin/accent after it (EG: "Agethe-JP French"). We'll engrave your name in Katakana (Japanese syllabary used for foreign words) onto the knife. Katakana is based on pronounciation, so if a country of origin is not listed we will go with an American English pronounciation.

*For Kanji requests (Japanese syllabary based off Chinese characters), type KANJI after your name and the name's origin/accent (EG: "Agethe-KANJI French"). We will select Kanji for you based on this.

Gift Wrapping

Serie Sazanami con mango de estilo japonés

Sazanami significa "ondulación" en japonés. El nombre Sazanami proviene del maravilloso patrón de Damasco ondulado de la serie cerca del borde de la hoja central.

Esta es una serie de cuchillos revestidos de acero inoxidable. La hoja principal está hecha de acero inoxidable AUS10, que luego se intercala entre otros aceros inoxidables. El revestimiento hace que el cuchillo sea más resistente y permite realizar dibujos en el exterior de la hoja sin comprometer su calidad. La serie Sazanami tiene diseños de Damasco y un acabado Tsuchime (martillado) para resaltar la belleza de la hoja.

Acerca de AUS10

Los aceros AUS son conocidos por su gran resistencia a la oxidación y su facilidad de afilado. Normalmente, estos aceros necesitan ser afilados con frecuencia para mantener su afilado óptimo. Sin embargo, el AUS-10 tiene una retención del filo relativamente más larga en comparación con otros aceros AUS, por lo que podrá disfrutar de la cocina con menos estrés de mantenimiento.

Product number Actual Blade Length (mm) Full Length (mm) Total Weight (g)
1b10ad-180 180 330 160
Blade Material Name Handle

Doble filo

AUS-10 Roble

Wa-Santoku

El Wa-Santoku se utiliza normalmente en los hogares japoneses. A diferencia del Santoku convencional, el Wa-Santoku tiene un mango tradicional japonés que desplaza ligeramente el punto de equilibrio, lo que permite un corte más ágil.

AUS-10

Un acero inoxidable de gran dureza, pero fácil de afilar.

Acero Inoxidable

El AUS-10 es un acero inoxidable estandarizado con altos niveles de dureza que le confieren un filo superior, aunque sigue siendo fácil de afilar gracias a los menores niveles de materiales como el cobalto, que normalmente aumentarían la resistencia al desgaste.

Clad

Forging Process : The cladding method

This method of knifemaking involves forge welding two or more pieces of steel together. The inner core steel is extremely hard, while the outer layer steel is softer and more durable. Most Damascus steel knives available on the market today are made using this method. It allows craftsmen to produce beautiful and well performing blades at a reasonable cost.

Damascus Pattern

It is made by forging two types of steel with different hardness together. Bending and overlapping them in layers, and then polishing the blade to reveal the pattern formed. The harder steel shines, while the softer steel remains dull, creating a unique pattern on the surface that resembles wood grain. This ripple pattern is called Damascus steel and has become popular in the kitchen knife community.

Optional Engraving

Optional Engraving Service
Sakai Ichimonji provides complimentary engraving using either Japanese Kanji or English Alphabet. Please specify your preference. For details, please visit here

A knife store that has supported the history of knives and food culture in Japan.

Han pasado más de 600 años desde el nacimiento de la fabricación de espadas en la región de Sakai, en Japón. Sakai Ichimonji Mitsuhide's y sus artesanos continúan construyendo sobre ese legado produciendo las mejores hojas de Japón.
Aquí es donde nació la cultura de completar un plato de sashimi por "simplemente cortandolo" y la cultura de expresar el afilado como "sabor".

Llevamos 70 años conectando el espíritu de los artesanos de Sakai con la pasión de los chefs del distrito comercial de equipamiento de cocina de Osaka, conocido como la cocina de Japón.

Estamos muy contentos de que nuestros cuchillos puedan ser utilizados por personas en todo el mundo.

Precauciones

Después de uso, elimine cualquier resto de suciedad y límpiela a fondo con un paño seco para eliminar la humedad. Este producto no es apto para alimentos congelados.Este producto está hecho a mano, por lo que cada pieza será diferente. Utilice el peso y la longitud indicados como guía. Cada material es natural y puede variar de color. Tenemos mucho cuidado con nuestro inventario, pero en el improbable caso de que estemos fuera de stock, nos pondremos en contacto con usted por correo electrónico para hacerle saber.

How to Choose a Japanese Kitchen Knife for Beginners

Cómo elegir un cuchillo japonés para principiantes

Leer Guía