Blue Steel #2 JO Wa-Gyuto Chef Knife 210mm
A rustic take on the classic wa-gyuto, this rust resistant knife will cut proteins and vegetables with ease!
The long walnut handle makes this knife easy to wield despite its size.
Octagonal walnut grip allows for ambidextrous use!
  • 이미지를 갤러리 뷰어에로드, Blue Steel #2 JO Wa-Gyuto Chef Knife 210mm
  • 이미지를 갤러리 뷰어에로드, A rustic take on the classic wa-gyuto, this rust resistant knife will cut proteins and vegetables with ease!
  • 이미지를 갤러리 뷰어에로드, The long walnut handle makes this knife easy to wield despite its size.
  • 이미지를 갤러리 뷰어에로드, Octagonal walnut grip allows for ambidextrous use!

청2강 일본식 규토 (셰프 나이프) - JO

일반 가격
¥20,500
판매 가격
¥20,500
일반 가격
매진
단가
...에 대한 
배송 체크 아웃시 계산됩니다.

이 제품 구매

이름 각인

*"이름 각인" 항목에 이름이 올바르게 입력되었는지 다시 한 번 확인하세요. 오타 등 고객 오류로 인해 잘못 각인된 부분에 대한 책임은 지지 않습니다. 각인신청이 완료된 후에는 반품 또는 환불이 불가능합니다.

이름을 일본어로 각인하려면 알바벳을 입력하하고 그뒤에 "JP"를 입력하세요 (예: "min su-JP"). 이름을 가타카나(외국어에 사용되는 일본어 음절)로 칼에 각인합니다.

* 한자 요청의 경우 ,원하시는 한자를 입력하세요.

선물 포장

JO Series

"Jo" comes from the kanji 穣, and once meant good fertility around harvesting produce. This series combines a Blue Steel #2 blade with a rustic, kurouchi finish. The Jo Series has a sharp and tough cutting edge, complimented by unpolished "black rust".

Black rust—the original steel's color, helps stop damaging red rust from forming on the knife.

These double-edged knives work in either hand.

제품 번호 실제 블레이드 길이 (mm) 전체 길이 (mm) 총 중량 (g)
1hbjg-210 210 360 150
재료명 핸들
Double Edgedd

Double Edged

Blue Steel #2 Walnut wood with buffalo horn bolster

규토

규토는 말 그대로 "소고기 칼" 을 의미합니다. 일본인은 1800년대 후반 서양의 영향력이 커지면서 근대화가 시작될 때까지 소고기를 먹지 않았습니다. 당시 일본인들은 서양 음식이라고 하면 커다란 소고기 덩어리를 썰어서 구워 먹거나 조림을 떠올렸고, 그래서 '규토'가 탄생했습니다. 현대에는 일본 가정에서 가장 많이 사용하는 칼이며, 스틸, 칼날 길이, 손잡이 재질도 가장 다양합니다.

전문가들은 주로 240mm-270mm 사이즈를 사용합니다. 가정용으로 가장 많이 사용되는 사이즈는 180mm-210mm입니다.

청2강

탄소강

청2강는 텅스텐을 소량 함유하여 경도를 향상시키고 크롬을 함유하여 인성을 개선하여 백강에 비해 전반적인 모서리 유지력과 경도가 더 높은 강입니다.



*탄소강이므로 사용후에는 즉시 닦아서 물기를 제거하고 건조시키지 않으면 녹이 습니다. 사용중에도 정기적으로 칼을 닦아서 건조시켜 주십시오.

단조 용접

단조 공정

단조 용접 칼날은 본질적으로 두 개 이상의 스틸 강판으로 만든 칼날입니다. 기술과 스틸 조합에는 다양한 변형이 있습니다.단조 용접 블레이드는 가장 간단하게는 두 개의 스틸 강판을 가열하고 망치로 두드려 하나의 일체형 조각을 만드는 것입니다.그런 다음 스틸을 망치로 원하는 칼날 모양으로 성형합니다.경화 및 템퍼링 후 연마, 날카롭게 연마 및 광택 처리합니다. 단조 용접 칼날은 스탬핑된 칼날보다 강도와 가장자리 유지력이 더 높습니다.

이름 새기기 옵션

이름 새기기 서비스
사카이 이치몬지는 무료 이름 새기기 서비스를 실시 하고 있습니다. 일본식 한자나 영어 알파벳으로 새겨드립니다. 원하시는 글자를 제시해 주세요. 자세한 사항은 링크에 접속해서 확인하세요.이 링크 방문하기

일본 칼의 역사와 식문화를 뒷받침 해 온 칼 가게

일본 사카이 지역에서 검술이 탄생한 지 600년이 지났습니다. 사카이 이치몬지 미츠히데와 그 장인들은 일본 최고의 칼날을 생산함으로써 그 유산을 이어가고 있습니다.
이곳에서 '자르는 것'으로 회 요리를 완성하는 문화와 날카로움을 '맛'으로 표현하는 문화가 탄생했습니다.
70년 동안 사카이의 장인 정신과 일본의 주방이라고 불리는 오사카의 주방 용품 상가에서 셰프들의 열정을 연결해 왔습니다.
우리의 칼이 전 세계 사람들이 사용할 수 있게 되어 매우 기쁩니다.

주의

사용후 이물질을 제거하고 깨씃이 씻어 마른 수건으로 물기를 제거해 주십시오. 냉동식품에는 사용할수 없습니다. 이 상품은 수제이므로 각각의 상품이 다를 수 있습니다. 무게와 길이는 다소 다를수 있으나 참고하시기 바랍니다. 각각의 재질은 천연소재이며 사진의 색상과 다를수 있습니다. 재고관리에 만전을 기하고 있으나 간혹 상품이 품절되는 경우가 있습니다. 이 경우에는 메일로 연락드리겠습니다.

How to Choose a Japanese Kitchen Knife for Beginners

일본 식칼을 고르는 방법

자세히 보기