
Blue Steel #2 has a small amount of Tungsten for hardness and Chromium for toughness. This results in a steel that has higher overall edge retention and hardness in comparison to White Steels. Many Blue steel knives at Sakai Ichimonji will feature a traditional ""Hamon"" or Wave like pattern defining the harder steel from the softer steel. NOTE* This is a Carbon Steel , which means it is susceptible to rust if not properly cared for. Please clean and dry the blade regularly in between use."
產品編號 | 實際刀片長度(毫米) | 全長(mm) | 總重量(克) |
---|---|---|---|
1uk8-240 | 230 | 395 | 310 |
1uk8-165 | 155 | 300 | 150 |
1uk8-180 | 170 | 320 | 170 |
1uk8-195 | 185 | 340 | 210。 |
1uk8-210 | 200 | 355 | 225 |
1uk8-225 | 210。 | 375 | 270。 |
在B | 材料名称 | 處理。 |
---|---|---|
單邊。 |
藍鋼#2 | 玉蘭圓手柄與布法羅角支撐 |

烏蘇巴刀
This knife is widely used for all kinds of vegetables such as peeling, chopping, dividing, and shaving. It has a straight blade from the chin to the cutting edge. Most professionals use around 210mm. For home use, people use double-edged vegetable knives instead of single-edged thin knives.

藍鋼#2
鋼材料
用藍色鋼(Yasugi 鋼)鍛造,其中含有鐵和鎢(硬度)、鉻(韌性)和合金硬質合金(硬度)。

玉蘭圓手柄與布法羅角支撐
處理
在日本各地森林中生長的落葉高大的馬格諾利亞斯樹的木材是用來製作手柄的。由於輕便柔軟,這種木材很容易加工。
除了用於生產刀柄和護套外,馬格諾利亞西木還被廣泛用作雕塑、漆器、傢俱、樂器等材料。
手柄的帽是由天然水牛角(但不需要殺戮採購角),它是精心手工拋光,直到木材和帽之間沒有縫隙,和獨特的木材顆粒自然會增長更舒適的你的手,你使用它。

鍛造焊接。
鍛造工藝
除軋製過程外,層狀鋼
工匠用錘子敲打鋼鐵並將其鍛造的過程稱為鍛造焊接。
鍛造,硬化和切割由熟練的工匠手工完成。
清晰度和刀刃保持力要好得多。

Optional Engraving
Optional Engraving Service
Sakai Ichimonji provides complimentary engraving using either Japanese Kanji or English Alphabet. Please specify your preference. For details, please visit here
支持日本刀和飲食文化的刀店。
自從工匠在日本坂井製作劍以來已有600年了。
這項技術已經傳到了今天,並促進了日本的飲食文化。這裡就是通過“僅切”完成生魚片料理的文化和表達“味道”鮮明度的文化的地方。
70年來,我們一直將坂井工匠的精神與大阪的廚房設備購物區(被稱為日本廚房)的廚師熱情相結合。
我們很高興我們的刀可以被全世界的人們使用。